Kultuur ja Elu 2/2019

Kultuur ja Elu1/2019

 

 

 

Sõnameister Sander tekitab kõhedust

tekst: Jaanika Kressa



Mart Sander üllatas eesti lugejaid taas positiivselt hiljuti müüki jõudnud novellikoguga „Kõhedad muinaslood”. Tõelist kõhedust tekitav ajalooline romaan „Saatana jumalanna” on aga peagi lugejatele kättesaadav esialgu vaid inglise keeles.

Mõni neist lugudest on juba ilmunud mõnes muus kogumikus, nähtud lavastuse või filmina, kuid suurem osa tema töödest on esmalt kirjutatud ja ilmunud hoopis inglise keeles.
Sanderit tõmbab okultism ja spirituaalsus, ta kõnnib üheksa maailma piiril mängleva kergusega, jäädes seejuures alati härrasmeheks.
Kirjanik Mart Sander ei šokeeri, ta rõõmustab ja üllatab. Tema lugeja ei pea kunagi mutta tambituna värsket õhku otsima, vaid võib lasta ennast kanda õilistavatel tunnetel. Tema tegelased võivad olla mõne meelest imelikud, kuid tema loomingul on kunsti ülendav nimbus, mis sunnib taganema labase argipäeva ja paneb inimesi paberist raamatut lugema ajastul, mil tavaliselt näpitakse mõnda ekraani.
Sanderi raamatud on väikest formaati ja pehme kaanega: neid on ülimugav reisile kaasa võtta ja uskuge mind – neid on väga raske korrakski käest panna isegi siis, kui teil tegelikult pole enam üldse aega. Te loete aina edasi, te mitte isegi ei taha nii väga teada, millega lugu lõpeb, te ei kiirusta üldsegi lõppjaama, vaid naudite teelolemist, sest vähemalt selle loo lugemise ajaks olete te lahutatud argipäevast ja muutunud pisut vaimsemaks inimeseks.

Kõhedad muinaslood

Muinaslugudest tõuseb esile „Saatan Robert”, mis on varem ilmunud kogus „Eestid, mida polnud”. Selles loos on nimitegelane, lisaks terve teatri- ning linnatäis kõrvalisi tegelasi, ent loo peategelane on hoopis Mardi kodulinn, kelle möödanikku autor on süüvinud või siis on ta seda endale hoopis meelde tuletanud. Sest kes teab, mitu korda ta ise varem on Revalis elanud või mis on see varjatud võime, mis lubab tal nii palju, nii erinevatel kunsti­aladel ja nii edukalt luua...
Jääme ootama uusi filme, mille peategelaseks Reval või Tallinn. Linna vanades müürides leidub palju uinunud energiat, mis võib õige puudutuse peale ellu ärgata!

Uus teos

Ent sõnameister Sander on kirjutanud ka üliköitva romaani Hitleri meediumist, kaunist ja salapärasest Maria Orsicist (saksakeelne nimekuju Orsitsch), kelle isa oli horvaat ja ema Viini sakslanna. See suurvorm on, võrreldes Sanderi lühilugudega, iseäranis kõhedusttekitav muinaslugu!
Esialgu saab viimast teost „Saatana jumalanna” nautida vaid inglise keeles: Mart Sander pakub saksa maailmavaadet inglise huumoriga ja usutavasti on sellise hõrgutise järele janunejaid üle ilma päris palju.

* * *

Mart Sanderi jõuline romaan „Saatana jumalanna”
viib lugeja põnevale teekonnale

tekst: Nick Clement*



Mart Sanderi tohutult üksikasjalik ja uskumatult läbitöötatud ajalooline romaan „Saatana jumalanna”, mis asjatundlikult segab hämmastavaid fakte nutika väljamõeldisega, on üks nendest kompulsiivselt loetavatest teostest, mis nõuavad lugeja tähelepanu ja austust.

Läbides nelikümmend maailma ajaloo kõige rahutumat ja tormilisemat aastat, on selle eepilise, kuid intiimse narratiivi taustaks teise maailmasõja eelne ja aegne Euroopa. Siin hargneb lahti lugu, mis vallandab dramaatiliste sündmuste peatamatu ahela. Sanderi jõuline kirjutamisstiil täiendab suurepäraselt materjali ambitsioonikat olemust ning tema kunstiline nägemus mõjub tihti kinematograafiliselt; mahukas tekst lausa nõuab ekraniseerimist, pakkudes tugevat materjali suure-eelarveliseks miniseriaaliks.
Kombineerides teadusliku fantastika, okultistliku fantaasia ja sõjadraama elemente, räägib „Saatana jumalanna” Maria Orsici, Natsi-Saksamaa sünni ja tõusu ajal õitsenud salapärase Vril ühingu pimestavalt kauni meediumi, vastuolulisest elust. Tema kokkupuuted Adolf Hitleriga toitsid viimase kasvavat huvi okultismi vastu ja lõid eeltingimused sündmusteks, mis olid määratud muutma maailma kulgu. Orsic, suurte võimetega naine, ei osanud ette kujutada, mis oli määratud sündima tema suhetest natsipartei liikmetega ja Sanderi haarav jutuvestmismeetod aitab luua kompleksse kangelanna, keda ajendab tegutsema see, mis on maetud temasse endasse ning mis võib-olla on pärit teisest reaalsusest.
Sander võtab Orsici eepilise elu tuumelemendid ja annab neile suurejoonelise seikluse loomingulise glasuuri, põimides sisse dokumenteeritud ajaloosündmusi ja juhtides põnevate lisanditega jutustuse täiesti ette ennustamatutesse suundadesse. See ongi see, mis teeb „Saatana jumalannast” nii köitva – Sanderi poolt lugejale muretu kergusega ette söödetud süžeepööreteks ei ole võimalik ennast ette valmistada. See, kuidas ta lubab oma loomingulisel energial liikuda edasi-tagasi erinevate žanrite piiril ning konstrueerida ometigi midagi, mis mõjub sidusa tervikuna, annab tunnistust tema vankumatust usust lähtematerjali.
„Saatana jumalannal” on kõik need tunnused, mis iseloomustavad bestsellereid: tõeliselt seikluslik atmosfäär, ohtlikkusega segatud romantika, tuleohtlikud tegevuspaigad ja dünaamilised karakterid, kes lausa nõuavad lehekülgede pööramist. Orsici telepaatilised võimed olid ja on ka täna plahvatuslik teema, eriti kui mõelda sügavalt kogu teadaoleva informatsiooni peale.
Ja kuna Sander mõistab ja kasutab täielikult ära oma kõrgpingestatud algmaterjali, on lõpptulemus ühtaegu käegakatsutavalt reaalne ning samas ebamaine, lisades narratiivile veel ühe dimensiooni. See on ka täiesti ühemõtteliselt ja igal hetkel meelelahutuslik teos; ei saa öelda, et Sander poleks raamatulehekülgede showman.

* * *

Nick Clement on filmistuudiote stsenaariumikonsultant ja maailma juhtiva meelelahutustööstuse häälekandja Variety Magazine ajakirjanik, samuti filmisaitide (We Are Cult, Back to the Movies, Holltwood-Elsewhere, Taste of Cinema, Awards Daily) kriitik. Ta on kirjutanud eessõna raamatule „Topeltseanss: suured ideed filmis” (Great Books Foundation). Ta elab koos naise ja kolmeaastase pojaga USA-s Connecticutis.


 


kirjuta meile! toimetus tellimine reklaam arhiiv